본문 바로가기
리얼 비즈니스 Related to business

[비즈니스 영어] 너에게 맡길게 영어로 - defer to you

by 김차장 2024. 5. 5.

오늘은 미팅에서 많이 쓰는 구문 중 하나를 알아보겠습니다. 같이 업무를 하다 보면 내가 아닌 다른 팀원의 전문적인 스킬이나 의견이 필요할 때가 있습니다. 보통 한국어로는 이렇게 표현할 수 있죠. 난 이건 잘 모르니/내 전문분야가 아니니, 너한테 맡길게. 그렇다면 영어로는 어떻게 표현하면 좋을까요? 영어로 여러 가지 표현을 쓸 수 있습니다. 상황별로 알아보겠습니다.

 

너에게 맡길게 영어로 표현하기

Defer to you  너에게 따를게

처음 이 문장을 들었을 때, 저는 솔직히 defer라는 단어가 굉장히 생소했습니다. 그래서 사전을 찾아보니, ~의 의견에 따르다는 뜻을 가지고 있더라고요. 생각보다 미국인들이 많이 쓰는 구문이었습니다. 저도 이 단어를 기억해 놓고 미팅에서 많이 쓰는 편입니다. Defer to 다음에는 사람 또는 의견/something을 같이 붙여서 씁니다. 

 

이건 당신들의 의견에 전적으로 따를게요

For this matter, I will completely defer to you guys. 

 

Rely on you  너에게 의지할게

한국인에게 가장 친근한 표현이 아닐까 싶은데요, rely on도 많이 쓰는 표현이긴 합니다. 위와 동일하게 Rely on 뒤에는 사람 또는 의견/something을 붙입니다.

 

이 절차는 내가 잘 모르는 분야이니, 네 의견에 의지할게요.

I have no idea on this process, so I'm gonna rely on your opinion.

 

Lean on you  너에게 기댈게

기대다의 뜻을 가진 Lean을 사용하여 간단하게 표현할 수 있습니다. 조금 더 심플하게 쓸 수 있는 표현 같아요.

 

난 다음 달 행사에 참석할 예정인데, 아는 사람이 한 명도 없을까 봐 걱정돼.

I will be attending the event next month, but I don't want to be an outsider there. 

걱정 마, 김차장이 있으니 그한테 기대.

No worries, lean on Kimchajang.

 

Count on me  나만 믿어

위의 구문들을 상대방에게 의지한다는 표현으로 주로 많이 쓰는 것 같고요, 이 구문은 나를 믿고 의지하라는 표현으로 많이 쓰는 것 같습니다. 

 

이 프로젝트는 모두에게 이로운 점이 많을 것 같아. 같이 한번 해볼래?

This project would be beneficial for everyone. Would you be willing to join?

당연하지, 나에게 기회를 줘서 고마워. 나만 믿어!

Sure, thanks for giving me the opportuity. Count on me!

 

Up to you  너에게 달려있어

의지한다는 표현과 비슷하게 너에게 달려있다는 뜻으로 up to you, depend on you 도 많이 쓰는 표현입니다. Up to를 사용할 때는 앞에 be 동사와 함께 사용하고요, depend on는 depend가 동사이기 때문에 주어 바로 뒤에 사용합니다.

 

이번 결정은 이번주까지 해야 해. 너에게 달려있어

This decision should be made by this week. It's up to you (It depends on you) 

 

오늘은 의지한다는 표현들을 알아보았습니다. 위의 표현들 모두 미팅이나 업무에서 정말 많이 쓰는 표현들이니 꼭 기억해 두었다가 한 번씩 사용해 보세요! 도움이 되시길 바랍니다.